Aidez Gil à faire connaître sa série web!

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

À l’occasion de la journée mondiale de la trisomie 21 (célébrée le 21 mars), aidez-nous à diffuser la série web « Mon Ami Gil ». Même si Gil ne parle que très peu, c’est à sa demande répétée, en mots et en gestes, que nous avons fini par comprendre après bien des années qu’il voulait que son histoire soit portée sur les écrans.

Inscrivez-vous sur le nouveau site de Gil, « aimez » sa page Facebook et abonnez-vous à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow
Aidez-nous à atteindre les 100 abonnements que YouTube demande pour obtenir une adresse web dédiée!

Visionnez les derniers épisodes! Une touchante histoire dans laquelle son entourage raconte la phase de transition  que Gil a vécue entre son domicile familial et son inclusion dans son nouveau foyer à L’Arche Agapè.
https://monamigil.blog/episodes-2019/

Gil dans sa communauté portugaise

Linda et les membres de la communauté portugaise ont joué un grand rôle dans l’inclusion sociale de Gil. Une histoire d’amour à visionner!

Musique d’accordéon : André Gosselin

Un grand merci à toutes les personnes qui on suivi les 21 épisodes des cette deuxième saison de la série web Mon Ami Gil. Restez branchés, nous travaillons au montage final de la vidéo « Mon Ami Gil », nous vous donnerons les dates de lancement!

Pour visionner les anciens épisodes de la série sur son site, sa page Facebook ou sa page YouTube :
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow

English Summary: Linda and members of the Portuguese community played a major role in Gil’s social inclusion. A love story to watch!

Many thanks to all the people who followed the 21 episodes of this second season of the web series Mon Ami Gil. Stay tuned, we are working on the final editing of the video « Mon Ami Gil », we will give you the launch dates!

 

Les diverses expressions de Gil

Si l’effort de communiquer par la parole est laborieux pour Gil, il a toutefois d’autres cordes à son arc pour s’exprimer. François, Francine, Ghislain, Jacques et Hollee en témoignent, en particulier à propos de son extraordinaire capacité de s’exprimer par la danse!!!

Ne manquez pas le solo de Gil à la fin de cet épisode!

English Summary: While the effort to communicate through speech is difficult for Gil, he has other strings to his bow to express himself. François, Francine, Ghislain, Jacques and Hollee testify to this, especially about his extraordinary ability to express himself through dance!

Don’t miss Gil’s solo at the end of this episode!

Gil au travail au St-Hubert

 

Frederico, l’assistant de Gil, ainsi que le gérant de la rôtisserie St-Hubert, témoignent du succès de l’expérience d’inclusion de Gil à titre d’aide-cuisinier.

Frederico : « Vraiment je trouve que s’il y en a beaucoup d’autres entreprises qui s’ouvre à une expérience comme ça de pouvoir aider une personne qui a une déficience intellectuelle à s’intégrer au milieu du travail, ce serait fantastique. Ce serait le monde idéal! »

Merci aux rôtisseries St-Hubert, et à toutes les entreprises favorisant l’intégration, d’avoir accepté de vivre l’expérience!

English Summary: Frederico, Gil’s assistant, as well as the manager of the St-Hubert restaurant, testify to the success of Gil’s experience of being included as a cook’s assistant.

Frederico: « I really think that if there are many other companies that are opening up to an experience like this to be able to help a person with an intellectual disability integrate into the workplace, that would be fantastic. It would be the ideal world! »

Thanks to the “Rôtisseries St-Hubert”, and to all the businesses that promote integration, for agreeing to live the experience!

Offrez votre appui à la série web de Gil en vous inscrivant sur son site, en « aimant » sa page Facebook et vous abonnant à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow

#MonAmiGil

Musique : Teller of the Tales Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Gil à la ferme Babouchka

Saviez-vous que Gil a, pendant plusieurs années, confectionné des savons au profit de Leucan et des enfants atteints de cancer?

Dans ce nouvel épisode de Mon Ami Gil, François, l’éducateur spécialisé de Gil, ainsi que Bibiane, l’initiatrice des « Savons de l’espoir », témoignent de leur collaboration à la ferme Babouchka. Ce partenariat unique a permis à Gil et à ses amis de contribuer à une belle aventure de cœur!

English Summary: Did you know that Gil has been making soaps for several years for Leucan and children with cancer?

In this new episode of Mon Ami Gil, François, Gil’s special educator, and Bibiane, the initiator of the « Soaps of Hope », testify to their collaboration at Babouchka Farm. This unique partnership has allowed Gil and his friends to contribute to a great adventure of the heart!

Offrez votre appui à la série web de Gil en vous inscrivant sur son site, en « aimant » sa page Facebook et vous abonnant à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow

#MonAmiGil

Musique : « Fireflies and Stardust » Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

Gil au dépanneur Sylvestre

Gil travaille dans l’équipe de jour au dépanneur Sylvestre. Liette, qui accompagne le groupe des « Alchimistes ». nous raconte l’apport de Gil à cette initiative citoyenne d’entraide et de solidarité.

English Summary: Gil works at dépanneur Sylvestre. Liette, who accompanies the  » Alchimistes   » group, tells us about Gil’s contribution to this citizen initiative of mutual aid and solidarity.

Musique :
« Carpe Diem » Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

 

 

Pour des relations authentiques à L’Arche

 

De beaux témoignages de Nancy et Ghislain sur l’authenticité des relations à L’Arche!

Beautiful testimonies from Nancy and Ghislain on the authenticity of the relations at L’Arche!

Musique:
Thatched Villagers Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

 

Gil vit librement sa foi…

La dimension de la foi a toujours été importante pour Gil. Comme on peut le voir dans cette vidéo, il occupait une place bien en vue à la messe chaque semaine dans sa  communauté portugaise.

Jacques, un prêtre impliqué à L’Arche Agapè, témoigne en toute franchise de son rôle dans la communauté (dont celle d’entretenir un jardin), de la foi naturelle des personnes présentant une déficience intellectuelle et de la multiplicité des appartenances spirituelles dans les communautés de L’Arche dans le monde.

English Summary: Gil lives his faith freely…. The dimension of faith has always been important to Gil. As can be seen in this video, he occupied a prominent place at Mass each week in his Portuguese community. Jacques, a priest involved in L’Arche Agape, speaks frankly about his role in the community (including maintaining a garden), the natural faith of people with intellectual disabilities and the multiplicity of spiritual belongings in L’Arche communities around the world.