Les diverses expressions de Gil

Si l’effort de communiquer par la parole est laborieux pour Gil, il a toutefois d’autres cordes à son arc pour s’exprimer. François, Francine, Ghislain, Jacques et Hollee en témoignent, en particulier à propos de son extraordinaire capacité de s’exprimer par la danse!!!

Ne manquez pas le solo de Gil à la fin de cet épisode!

English Summary: While the effort to communicate through speech is difficult for Gil, he has other strings to his bow to express himself. François, Francine, Ghislain, Jacques and Hollee testify to this, especially about his extraordinary ability to express himself through dance!

Don’t miss Gil’s solo at the end of this episode!

Gil au dépanneur Sylvestre

Gil travaille dans l’équipe de jour au dépanneur Sylvestre. Liette, qui accompagne le groupe des « Alchimistes ». nous raconte l’apport de Gil à cette initiative citoyenne d’entraide et de solidarité.

English Summary: Gil works at dépanneur Sylvestre. Liette, who accompanies the  » Alchimistes   » group, tells us about Gil’s contribution to this citizen initiative of mutual aid and solidarity.

Musique :
« Carpe Diem » Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

 

 

Gil vit librement sa foi…

La dimension de la foi a toujours été importante pour Gil. Comme on peut le voir dans cette vidéo, il occupait une place bien en vue à la messe chaque semaine dans sa  communauté portugaise.

Jacques, un prêtre impliqué à L’Arche Agapè, témoigne en toute franchise de son rôle dans la communauté (dont celle d’entretenir un jardin), de la foi naturelle des personnes présentant une déficience intellectuelle et de la multiplicité des appartenances spirituelles dans les communautés de L’Arche dans le monde.

English Summary: Gil lives his faith freely…. The dimension of faith has always been important to Gil. As can be seen in this video, he occupied a prominent place at Mass each week in his Portuguese community. Jacques, a priest involved in L’Arche Agape, speaks frankly about his role in the community (including maintaining a garden), the natural faith of people with intellectual disabilities and the multiplicity of spiritual belongings in L’Arche communities around the world.

 

Accueil dans un milieu de vie communautaire

Hollee, Jean et Nancy témoignent du « petit plus » de la vie communautaire à L’Arche…

English Summary: Hollee, Jean and Nancy talk about the « little something extra » of community life in L’Arche….

 

Musique : « Midnight Tale » Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

 

 

 

 

 

 

 

Prendre le temps…

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

 

Ghislain raconte à quel point c’est important de prendre le temps d’accueillir, d’écouter et de comprendre Gil pour favoriser son expression et l’accompagner au quotidien!

English Summary: Ghislain tells us how important it is to take the time to welcome, listen and understand Gil in order to encourage his expression and accompany him on a daily basis!

Inscrivez-vous sur le site de Gil, « aimez » sa page Facebook et abonnez-vous à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow
Aidez-nous à atteindre les 100 abonnements que YouTube demande pour obtenir une adresse web dédiée!

 

 

 

La vie en communauté à L’Arche

Hollee, Ghislain, Jacques et Jean parlent de la vie en communauté à L’Arche, et en quoi cette vie est différente de celle qui est menée en foyer d’accueil ou en institution. Avec des images du cinquantième de L’Arche à Trois-Rivières. Et en prime un court témoignage de Gil à la fin du clip! N’oubliez pas de partager!

English Summary: Hollee, Ghislain, Jacques and Jean talk about living in community at L’Arche, and how this life is different from other alternatives. With images of the fiftieth of L’Arche in Trois-Rivières. And as a bonus, a short testimony from Gil at the end of the video! Don’t forget to share!

 

Gil partage sa tendresse avec les personnes qui l’entourent!

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

Dans ce nouvel épisode, découvrez ce qui fait la richesse humaine de la vie en foyer à L’Arche! Avec les inspirants témoignages de Ghislain, Jean, Jacques, Nancy et Hollee : « On est là pour faire « avec » et non pour… »

English Summary: Gil shares his tenderness with the people around. Discover what makes the human richness of home life in L’Arche! With the inspiring testimonies of Ghislain, Jean, Jacques, Nancy and Hollee: « We are here to do “with » and not for… »

Don mutuel entre Gil et son entourage

 

Dans ce nouvel épisode, l’entourage de Gil témoigne de son évolution dans son nouveau foyer à L’Arche Agapè, du succès de son inclusion, et aussi de tout ce que Gil apporte à son tour aux personnes qui le côtoient.

AIDEZ GIL À FAIRE CONNAÎTRE SA SÉRIE WEB à l’occasion de la JOURNÉE MONDIALE DE LA TRISOMIE 21

Inscrivez-vous sur le nouveau site de Gil, « aimez » sa page Facebook et abonnez-vous à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow
Aidez-nous à atteindre les 100 abonnements que YouTube demande pour obtenir une adresse web dédiée!

English Summary: Gil’s entourage testifies to his evolution in his new home in L’Arche Agapè, to the success of his inclusion, and also to everything that Gil brings in turn to the people around him.

HELP GIL PROMOTE HIS WEB SERIES on the occasion of WORLD DOWN SYNDROME DAY

Sign up on Gil’s new website, « like » his Facebook page and subscribe to his YouTube page.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow
Help us reach the 100 subscriptions that YouTube requires to get a dedicated web address!

#JournéeMondialeTrisomie21
#WorldDownSyndromeDay
#MonAmiGil

 

Aidez Gil à faire connaître sa série web!

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

À l’occasion de la journée mondiale de la trisomie 21 (célébrée le 21 mars), aidez-nous à diffuser la série web « Mon Ami Gil ». Même si Gil ne parle que très peu, c’est à sa demande répétée, en mots et en gestes, que nous avons fini par comprendre après bien des années qu’il voulait que son histoire soit portée sur les écrans.

Inscrivez-vous sur le nouveau site de Gil, « aimez » sa page Facebook et abonnez-vous à sa page YouTube.
https://monamigil.blog/
https://www.facebook.com/gil.monami.9
https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow
Aidez-nous à atteindre les 100 abonnements que YouTube demande pour obtenir une adresse web dédiée!

Visionnez les derniers épisodes! Une touchante histoire dans laquelle son entourage raconte la phase de transition  que Gil a vécue entre son domicile familial et son inclusion dans son nouveau foyer à L’Arche Agapè.
https://monamigil.blog/episodes-2019/

Gil apprivoise le départ de sa mère

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

Marie, François et Ghislain, dont l’accueil a été déterminant lors de l’inclusion de Gil à L’Arche Agapè, racontent avec beaucoup de compassion comment Gil a été accompagné lors du décès de sa mère.

https://monamigil.blog/

https://www.facebook.com/gil.monami.9

https://www.youtube.com/channel/UClvnA1E3sCZ90B0YJDPBXow

English Summary: Marie, François and Ghislain, whose welcome was decisive in the inclusion of Gil in L’Arche Agape, tell with great compassion how Gil was accompanied when his mother died.

Gil est accueilli à L’Arche Agapè

Marie, la sœur de Gil, continue de raconter la phase d’adaptation que Gil a vécue en arrivant à L’Arche Agapè. Un bel hommage au rôle déterminant des assistants et responsables de foyers qui facilitent l’inclusion dans la communauté.

English Summary: Marie, Gil’s sister, continues to tell the story of the adaptation phase that Gil went through when he arrived at L’Arche Agape. A tribute to the crucial role of assistants and responsible persons in facilitating inclusion in the community.

Une place se libère pour Gil à L’Arche Agapè

Pour les personnes présentant une déficience intellectuelle, les changements de milieu de vie peuvent représenter un défi considérable et nécessiter une importante phase d’adaptation. Les personnes accompagnantes jouent un rôle déterminant dans ces périodes délicates qui permettent de réussir une inclusion complète dans un nouveau foyer. Dans cet épisode, Marie, François, Nancy et Jacques témoignent de l’arrivée de Gil à L’Arche Agapè et du soin qui a été apporté à cette phase de transition.

English Summary: For people with intellectual disabilities, changes in their living environment can be a significant challenge and require a significant period of adaptation. Accompanying persons play a decisive role in these delicate periods, which make it possible to achieve full inclusion in a new home. In this episode, Marie, François, Nancy and Jacques testify about Gil’s arrival at L’Arche Agapè and the care that has been given to this transitional phase.

Gil arrive chez François et Francine

Dans cet épisode, Francine et François racontent avec beaucoup de tendresse la période d’adaptation que Gil a vécu chez eux, en attendant qu’une place se libère à L’Arche Agapè. Une magnifique illustration de la richesse relationnelle qu’apportent les personnes présentant une déficience intellectuelle!

English Summary: In this episode, Francine and François talk with great tenderness about the period of adaptation that Gil experienced in their family home, while waiting for a place to become available at L’Arche Agapè. A magnificent illustration of the richness of relationships that people with intellectual disabilities bring!

François propose de prendre Gil chez lui en attendant une place à L’Arche Agapè

La décision est prise, Gil ira vivre dans un foyer de L’Arche Agapè. En attendant qu’une place se libère dans la communauté, François et Francine envisagent d’accueillir Gil chez eux. Le couple partage avec humour la réflexion qui a précédé la décision.

English Summary: The decision is made, Gil will move to a home in L’Arche Agape. While waiting for a place in the community to become available, François and Francine are considering welcoming Gil into their home. The couple humorously shares the reflection that preceded the decision.

La question se pose : où placer Gil à plus long terme?

Cliquer en bas à droite sur l’écran vidéo pour agrandir ou réduire l’image.

Marie, la sœur de Gil, raconte l’étape durant laquelle la question s’est posée : Qu’est-ce qu’on allait faire avec Gil ? Où le placer? Quelle institution…?

Gil avait passé la majeure partie de sa vie dans son domicile familial, comment lui offrir une qualité de vie similaire à celle qu’il avait connue?

La travailleuse sociale a proposé diverses options à Marie, mais celle-ci n’était pas satisfaite.

Finalement, il est devenu évident que le meilleur milieu de vie pour Gil s’est avéré être… une communauté de L’Arche. François, son éducateur spécialisé, a alors approché L’Arche Agapè pour savoir quand il pourrait y avoir une place de disponible.

Une belle histoire à suivre…

English Summary:

Marie, Gil’s sister, tells the story of the period during which the question arose: What were we going to do with Gil? Where to place him? Which institution…?

Gil had spent most of his life in his family home, how could we offer him a quality of life similar to the one he had known?

The social worker offered Mary various options, but she was not satisfied.

Finally, it became clear that Gil’s best living environment turned out to be… a L’Arche community. François, his special educator, approached L’Arche Agapè to find out when there might be a place available.

A great story to follow….

La mère de Gil est transférée dans un foyer d’accueil.

Marie, la sœur de Gil, continue à nous raconter l’important défi d’adaptation que Gil a rencontré lorsqu’il a dû progressivement  apprendre à fonctionner sans la présence de sa mère. Cette situation, vécue par de nombreuses familles ayant un enfant présentant une trisomie, montre à quel point la mobilisation des proches et accompagnants est importante dans ces délicates phases de transition.

English Summary: Marie, Gil’s sister, continues to tell us about the important adjustment challenge Gil faced when he had to gradually learn to function without his mother’s presence. This situation, experienced by many families with a child with Down’s syndrome, shows how important it is to mobilize relatives and caregivers in these delicate transition phases.